为什么不死鸟会翻译为Phoenix现场开奖

发布日期:2019-10-18 19:38   来源:未知   阅读:

  37899.com台州901路公交车路线中国的凤跟西方中的凤凰(Phoenix)不是同一种生物,实际上Phoenix这个词更准备的翻译是“不死鸟”。但为什么人们一直会将Phoenix翻译成凤凰呢?

  在维基百科中找到关于Phoenix,不死鸟的解释:不死鸟,又译菲尼克斯、菲尼克司(古希腊语:Φονιξ,phoínix),是一种神话中的鸟类。可归类为火鸟的一种。希腊神话中的不死鸟可能来源于埃及神话中的贝努鸟。每隔五百年左右,不死鸟便会采集各种有香味的树枝或草叶,并将之叠起来后引火,最后留下来的灰烬中会出现重生的幼鸟。不死鸟的传说在恶魔学中成为了所罗门七十二柱魔神的其中一名,称为菲尼克斯Phoenix。

  不死鸟指的是凤凰,传说中凤凰是可以浴火重生,永远不会死的。因此凤凰也就是不死鸟的英文就是phoenix。

  Phoenix 是凤凰的意思,古代有四大神兽 龙 凤 麒麟 王八,都是长生不死的 凤凰体型类似一种鸟,所以叫不死鸟

  展开全部实际上Phoenix这个词,原本就是指西方的不死鸟。翻译成“凤凰”有一种说法是当初郭沫若将这个单词错误翻译为了“凤凰”,自那之后越来越多这么使用使得这个单词被冠以“凤凰”的意义。

  但首先Phoenix值得并非中国的凤凰,现场开奖,因为中国的凤凰实际上并没有浴火重生,涅槃这种说法。关于中国凤凰的详细解释,甚至从百科里都能查到详细的介绍,有兴趣的话可以看一下咱们中国的凤凰具体有哪些含义,又是如何演变而来的。

  总而言之,并非是不死鸟会翻译为Phoenix,“不死鸟”这个汉语中的概念就是Phoenix这个单词的缘故才诞生的。应该说Phoenix的准确翻译为“不死鸟”,如果翻译成“凤凰”,指的也是西方的“凤凰”(为了和中国凤凰区分还是称作不死鸟好一些)

  现在的一些小说里面可能也会用到“凤凰浴火重生”或者“凤凰涅槃”,这样用本身不能说是对还是错,因为实际上“凤凰涅槃”指的凤凰是西方的不死鸟。当然了,可能一些小说里会将二者混淆,认为中国的凤凰就是不死鸟,这种认知就是错误的了。

  关于不死鸟与中国凤凰的根本区别,从起源、形象、逐渐发展出来的能力以及各自的含义上都可以看出来,这些资料也并不是很难找,如果感兴趣想要深入研究的话,可以找一些相关的资料进行研究。

Power by DedeCms